Like they said. If "האם" is used it implies a Yes/No question. But it's not mandatory, and in informal speech is usually omitted, and then you can understand by either a question mark when reading, or a higher intonation at the end of the sentence when speaking (as used in many languages)
THIS, is what I was looking for! Thanks a lot! It is sort of similar to the formal and informal ways of asking a question in French like, for example : (formal) Est-ce que tu viens ? (are you coming?) or (informal) Tu viens ? (are you coming?)
In Hebrew, I still get irritated and would like to get a logic answer about vowels. Why do we pronounce an "a" sound, in a word written without any "aleph" or an "ee" sound, in a word without a "youd". Very confusing, unless we can trace where it stems from... or should we just learn the words by heart?
One word that amazes me is: "archav" (עכשיו), written "archiv"!
Unfortunatly, hebrew doesn't have "real" vowels to guide you while reading. There are letters that may, sometimes, be "vowels". A ו (Vav) in the middle of a word may indicate an /o/ or /u/ sound. For instance - גורם (noun - cause, verb - cause/s) is pronounced /gorem/ - the Vav stands for the O. Hanukkah is חנוכה - the Vav stands for the U. The letter י (Yud/Yod) in a middle of a word may indicate an /ee/ sound. For example - אישה (a woman) is pronounced /eesha/ - the Yud/Yod stands for the /ee/. However, sometimes you should just guess (or actually, memorize) - like in האם. Hebrew is an abjad - it's more about consonants, not "real" vowels. https://en.wikipedia.org/wiki/Abjad
Learning the alphabet might help ofc, although for this specific problem there aren't many rules, you usually have to understand the word from context. Here, for example, the only vowels with rules are the Bets (ב) in אבא בא. There's an Aleph (א) following, so they have to be pronounced as 'Ba'. As for the rest - you're gonna have to memorize :)
OR: We can learn like kids do in Israel. We can be introduced to the vowel markers at first and then have them removed later. And if people alraedy know all of this they can test out and move on. This is such a simple thing to do. Duolingo can do this SO EASILY. They do it great for japanese! But not hebrew. So wierd.
Not as easy as you think. There are sentences where nikkud is used, but it has been causing soo much trouble and bugs, because Duolingo system isn't really good with non-alphabet languages. It's gotten much better, but the problem is that Hebrew was developed on the old platform, and Japanese, which you mention, on the new platform. That is why they teach it differently. But in order for Hebrew to do the same, you need a total re-doing of the tree, which isn't easy, nor fast.
Ha'im is a question word that you put before a yes/no question. Let's take the declaration אבא בא (dad is coming), and make a yes/no question of it (is dad coming?). For this, we would add האם before אבא בא, and a question mark at the end of the sentence - האם אבא בא? (is dad coming?). When saying this phrase, we would obviously use an intonation of a question. Another example - let's take the declaration "החדר קטן" (ha'kheder katan, the room is small), and make a yes/no question out of it (is the room small?). Again - האם, ?, and intonation. האם החדר קטן? yes or no. כן או לא. *Note:*** in every day speech and writing, we would not use האם at all. Only a question mark while writing, and an intonation of a question while speaking. האם אבא בא? will turn into אבא בא?. (lalala computer don't mess up my Hebrew and English pleassseee). האם החדר קטן? will turn into החדר קטן?.
If you've got them both activated, then (theoretically) you can set them to different hotkeys, and switch back and forth by pressing the appropriate key combination. I say theoretically because, for whatever reason, my hotkeys refuse to stay bound.
Or, default is [Ctrl]+[Shift] to cycle through all of your activated keyboards.
i am hebrew native speaker, and i didn't got the answer myself yet. Duolingo is better, because he has the text aligen almost without mistakes, but most of the websites are not so good. i recommend putting the hebrew part in a new line, or between two marks like: (hebrew)\n עברית
Actually you may add Hebrew as a new Language and switch between English and Hebrew, it seems to me, this feature is included in Windows and Android, as for Apple, I am not sure. With mobile device it s easy, you see the keyboard when typing, with desktop computer it is harder,cause you have to memorize the layout or find stickersfor keys with hebrew letters. I found easier for me to install a program keyboard,which supports different layouts (some are free,some are paid), and some of them follow certain association between English and Hebrew letters,so it's easier to memorize, besides there's an onScreen keyboard(which might be on/off) mine is Tavultesoft Keyman Desktop, I guess there might be other programs alike, but this suited me by now,so I wasn't searching for something better/different
You can always pronounce the ה. There are no situations in which you shouldn’t pronounce it. However in colloquial Hebrew, many speakers
drop the initial h for ease of speaking.
Especially with she היא
he הוא, the Duolingo speakers often drop the initial h, both when the word occurs at the start of the sentence or is in the middle of the sentence.