Normally you have to go by context. Here you should know that Jonah is a masculine name and באה is feminine so this must be יונה as in "dove."
Yonah can also be a Feminine name, it really is about context in this case.
Usually when it's a name the word "yonah" is said with an emphasis on the "yo" unlike here where there is no emphasis on something in the word
(if google didn't deceive me :) ) EDIT: Well, this right-to-left writing ,definitely deceived me again. God I hate this formatting :D
Really suprising how close Aramaic and Hebrew are. Even closer than Hebrew-Arabic so far..
If you're asking about Yonah as a person's given name then yes, they are all spelled the same.
I chose pigeon and was marked wrong. יונה.can be described as a dove or a pigeon. יונה