As a native speaker I have never used that sentence.
This will be my motto for life.
"My duck is having a rest."
- Duolingo 2016
So if you visit another country (or currently live outside of Israel) and someone asks you to speak Hebrew, you have a new go-to sentence. Or you could try to start your own slang. How's your duck today? ;)
"My duck is resting." seems closer to the meaning.
That's what I was thinking/wondering.
The duck is probably tired from calling me so much.
Oh Danny Boy, the ducks, the ducks are calling...
ha-barváz shelí nach.
Well, if a gorilla can have a pet cat, why can't an owl have a pet duck?
Why wasn't 'drake' accepted? It's one of the hover-on definitions!
Even ducks have a rest, and I don't (
Is that even legal!?
"would my duck is taking a nap" work?
No. "resting" and "taking a nap" are definitely not the same thing.
Well, לָקַח תְּנוּמָה could work (תְּנוּמָה is a slumber, a nap), but sounds a lot like a loan translation. Maybe one better says מְנַמְנֵם (to nap, doze is נִמְנֵם).
I rest my duck after I've cooked it!
Jokes aside, but what is wrong (grammatically) with
"my duck has a rest" ?
I don't know but it makes "rest" sound like a physical object. It sounds like the duck owns "a rest" whatever that would be.