1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "משרד ראש הממשלה פתוח משעה תש…

"משרד ראש הממשלה פתוח משעה תשע עד ארבע וחצי."

Translation:The Prime Minister's office is open from nine to four thirty.

June 21, 2016



They don't accept the office of the prime minister, but insist on the prime minister's office. Seriously?!


They also don’t accept from 9:00 until 4:30, but insist on from nine to four thirty.


the prime ministers office is open from nine o'clock until four thirty


Vachetsi?, shouldn't it be pronounced as vechatsi?


No, the form וָחֵ֫צִי is used for half past (the hour). Although the original form of the noun half is חֲצִי, its biblical pausal form replaced it as the abolute form and delegated חֲצִי to the construct. By the way, וָ is the form of the conjunction and used directly before a stressed syllable when conjoining paired words.


Could i replace "is open" with "opens"?


No. The office opens at 9:00, is open from 9:00 to 4:30, and closes at 4:30.


Well, grammatically intransitive open is a Niph'al: הַקַּנְיוֹן לֹא נִפְתָּח עַד עֶ֫שֶׂר בַּבָּ֫קֶר *the mall does not open until ten a.m.


Misrad rosh ha'memshala patuach mi-sha'a tesha ad arba vachetsi


I can't imagine why you got a downvote. It looks perfect to me. Thank you for doing these. IMO, when someone has a technical reason for giving a downvote, they should explain it.


Well, downvotes should not pull at your heartstrings. I see them all the time without obvious reasons. I suppose only when massive downvoting happens and angry threads follow, one may reconsider ones words. It is healthier to follow the maxim: "if you are holding out for universal popularity, I'm afraid you will be in this cabin for a very long time".


could also be "and a half"


Not in English it couldn't


No, but you could say half past 4

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.