It is important to understand that everything in hebrew language (objects too!) are male or female. "She" might be in this case "a something" not "someone".
Like "Tasty Coma Wife" (or TCW for short), a recurring minor character on Scrubs whose actual name I don't even remember anymore!
explain please, what you've written, pronunciation would be a desirable bonus;-)) תודה
Well it could be about a person... but using a more charitable interpretation, so to speak. ;)
I totally understand this, but the word choice exercise having "She is tasty" as the solution should be changed.
I never saw that in Hebrew before, and given the thread of "she is tasty" this was very funny!
I understand that it can mean it is tasty but why is the 1st translation offered she is tasty? WEIRD!!! is that like in English, shes so scrumptious/ yummy meaning shes cute?
Or if a person were to butcher a female animal for food. Then, then when eating, you could say she is tasty. That is not too unusual, just a little ;-). For example: Person A says "I am going to butcher the big hen today." Person B replies "that's good, she looks tasty." Would this use of the words work this way?
I was about to type down, "She is tasty," and then I realised, "Wait, that is nonsensical," and I also realised that there is no Hebrew "it", so I corrected my translation and did myself a favour. One of those Duo days.
P.S. Why does the translation above say, "SHE is tasty," rather than "It is tasty"?
here -ל is like a prefix to form Dative case of זה (zeh), altogether will be * lezeh*
Any object that is grammatically female is referred to as 'she'. There is no word for 'it' in Hebrew.
“this|that (one) [feminine]” = ‘זֹאת’
“this|that (one) [masculine]” = ‘זֶה’
זאת is pointing more strongly than "it", and I'd say it carries enough of the verb "to be" to not lend itself for another verb. A native please confirm. (or deny of course)
just make sure when translating into English you don't ever say "she's tasty" - it could be construed as something rude.
Is it possible to use it for both grammaticaly female words and female persons? or is it not common to use it for a female person in this way?
Attributing gender to something (even beef) that is being eaten is somehow a bit off.