"There is love!"
I have a question: I realize that although the Tips and Notes state that the ‘hard’ sound of ב (and other letters) expresses itself at the beginning of a syllable, the ‘soft’ one (/v/) is used in the word אהבה; why is it?
*These sounds are pronounced only when the letter is at the beginning of the word or at the beginning of a syllable. Otherwise, the other sound will be the one that is pronounced.
Also, I notice that the Wiktionary uses two kinds of nekudot at the same time for the letter הֲ in this word: אַהֲבָה. Could someone please elaborate on this particular nikud usage?
Thank you in advance.