1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "תהני, טל!"

"תהני, טל!"

Translation:Have fun, Tal!

June 21, 2016



"Enjoy" is conjugated here in the female form. But the choice of name does not make it obvious, since Tal is a unisex name. (In fact it confused me because I know more male Tals.)

  • 1942

That is one of the advantages of the Hebrew language. It tells you the gender of the person called Tal! No biases or reading in between the lines.


I was not implying that it was a disadvantage of Hebrew. Just that the authors could have chosen a less ambiguous name.

  • 1942

And I thought the name Tal was very appropriate! That way, I had to pay attention to the rest of the sentence rather than rely on my limited knowledge/experience. I assume, you do the same in English when someone talks about Sam, Pat, etc...


Oh don't worry, you don't come across as implying that, at all. There are lots of "ambiguous" names but Hebrew seems to clear that up. Not a big problem.


Interesting! hahaha


Yay my name is in the course :D


making instant use of my new vocabulary :-D


מזל טוב טל!


What would be the masculine form? תהןׁ?


So תהנה is masculine, תהני feminine and תהנו is plural.


Except if we were speaking to several women we would need a feminine form also, but maybe that is not generally used (see comments by Ploomich and Carmel-n)


Not neccesarily. There are plenty of times where there's only 1 form for both plural male and female. אילו being a clear example.


Well, תהנו is indeed the masculine form of the verb. There is also the feminine form תהנינה, which is not commonly used, just like mxchana wrote.


pronounced how?


Or te-ha-ne. I think with an "a" it's more by-the-rules. In recent years in restaurants the waiters always tell us "te-he-nu", and, old me expecting "te-ha-nu", I'm a bit irritated.


In English Joseph, in Hebrew Yosef


notice the plural form would be te-he-nu תהנו, for either gender.


actually the correct female-plural form is ,תהננה (but in everyday Hebrew not a lot of people speak that way....)


Why is Tal written טל and not תל ?


First of all, originally there is a difference between the prononciation of both letters. The letter ט has a deeper, more guttural sound than the letter ת, and so the two words should be read differently and looked at and treated as two completely different words. Different letters, even if the prononciation is similar, always have an historical background behind them. Since it doesn't exist in English let's just write ט as a capital T and ת as a lowercase t for the moment. Now, even though the difference is not as noticeable in Modern Hebrew, while the name Tal means "dew" the word that you wrote is read as "tel" and means something along the lines of "man-made mound" (for example the name of the city "tel-aviv" literally means "spring mound"). Funnily enough "תל" with the sound "tal" does not appear on its own, but when it is doubled it creates the word taltal which means "curl" (like hair curls). I hope it was helpful and not too confusing!

  • 2200

Very good explanation, I should add that Arabic (another Semitic language related to Hebrew) retains the phonetic distinction between the two t's: ت and ط. I also read somewhere that Jews originally from Arabic-speaking countries also tend to pronounce ת and ט differently because of this.


Excellent! Very helpful. I am wondering if there is any place online where I can hear the two different pronunciations.


Forvo.com is one place to hear, usually, a variety of pronunciations.


Not at all Pumbush, this was very interesting. Now I have to figure out the correct way to pronounce both letters. Until now they were only two different ways to spell the same sound. ;0)


No, don't sweat, in modern Hebrew their pronunciation is completely identical.


I thought כיף meant fun


Literally they say "you will enjoy".

By https://en.wiktionary.org and by www.pealim.com I see:

The hebrew verb for to enjoy has another ethymology as the noun fun

Verb "to enjoy" לֵיהָנוֹת : Root: ה - נ - ה

Future tense, 2nd person, feminine, singular: you f. sg. will enjoy: תֵּהָנִי ~ תיהני tehani

Noun "fun" כֵּיף • (keif) : from Arabic kayf كيف


How do you conjugate in present tense ליהנות?


fem. sing.: נהנית /nehenet/ fem. pl.: נהנות /nehenot/ masc. sing.: נהנה /nehene/ masc. pl.: נהנים /nehenim/


Why is "Enjoy, Tal" not accepted?


Why isn't תהני " i enjoy " because it has the yud ending?


Not sure what you're asking. תהני is 2nd person - the ת at the beginning is a clear sign (for verbs in future tense, often used - like here - as imperative). The conjugation of "I" in future starts with א (for this verb, אהנה /ehane/). But you have to know the verb to know that the ת is a a conjugation prefix, so for now you might want to just accept it...


This is the first 5 lessons, learners are nowhere near the future tense. The י suffix = first person at this stage.


Sorry, but Yarden is a native speaker and he most certainly is correct. That is future tense used as imperative. It's a common phrase, that's why it's taught in the phrases skill. We are also taught מדבר even though pi'el skill is much further down the tree, and להתראות even though infinitives skill is also a long way down. They are all useful phrases, no matter what the grammar behind them is.


Yarden wasn't understanding what they were asking about. I was merely pointing out that for a learner who knows nothing of tenses at this stage, all they know is that the י suffix is associated with the first person. Yarden gave a great explanation, but I understand why the learner was confused originally and wanted to make it known why they were confused.


I have seen in this course the expression 'Enjoy, Tal!' traslated either as תהנו טל תהני טל What's the difference?


Are you sure you saw "תהנו"?

It can be equally well תהני and תהנה; the first would be used if you wish fun to a woman named Tal, the second to a man named Tal.

The form תהנו is addressing multiple people, so can't work like this. I can imagine one context for תהנו, טל, a context which is esoteric these days: if you write a letter addressed to multiple people, and you conclude the letter with wishing the recipients fun, and then sign with your own name, which happens to be Tal...


I wonder if Tal is a female name in the rest of the examples as well


So, Tal is a girl?


It is here, because tehani is what you would say to a female.


Why does it say תהני תהנו תהנה whats the diffrence between them


(s.m): תהנה (s.f): תהני (pl.m/f): תהנו


Why " have a good time" is wrong


You could ask them to add it.


"Enjoy yourself, Tal" is wrong?


There is no "you/self" in this sentence.

Related Discussions

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.