Can you give an example? In English, I'm thinking, for example, if one said, "You are not going out until you do your homework." or "When you're done your homework, you can go out." If Mom is speaking, in the first instance, it sounds like a big-time command! Focus and emphasis on that "you". In the second instance, "When you're done..." sounds a lot less threatening, like, you know, a mom that's a push over. Or, at least in a good enough mood to be able to bargain with her. So, it would be interesting to see such an example in Hebrew.
@gbauht “You have milk, haven’t you?” is outdated in American English.
However, “You’ve done what I asked, haven’t you?” is not outdated.
I have noticed though that modern English is moving away from “You’ve done...” and more often uses “You did what what I asked you, didn’t you?”