"בכל יום העצמאות הם עושים על האש בפארק."

Translation:Every Independence Day they are doing Al Ha'esh in the park.

June 21, 2016

20 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/t-hero

No one does al haesh in the park in English. The answer shouldn't even be allowed. It's also still not accepting "have a barbecue".


https://www.duolingo.com/profile/shani.gorm

"Every Independence Day they have a BBQ in the park." They are doing is less grammatical. If its a habit once a year, the simple present forms, "they do/they have/they make/they host" are appropriate.


https://www.duolingo.com/profile/Hadassah277241

Also why isn't Al Ha esh translated as barbecue? It is definitely not a word for which there is no English equivalent. And Independence Day barbecues were not invented by Israelis!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

Also, ‘they have’, not ‘they do’.


https://www.duolingo.com/profile/Shaz505243

Such terrible English! I am English and I keep getting it wrong as, even though I understand the hebrew, the sentence i write in English is marked as incorrect. Aaaaaaaagh!


https://www.duolingo.com/profile/RuthBerman

It's really annoying that these messages go back 5 years and have not been corrected which shows us that duolingo isn't interested in feedback or correcting their mistakes.


https://www.duolingo.com/profile/EvanL1128

Why not ‘they make a barbecue’?


https://www.duolingo.com/profile/t-hero

Not in English. That would mean something different like constructing a barbecue rather than using a barbecue to cook food which is "have a barbecue".


https://www.duolingo.com/profile/CarissaS103

What about a "cook out"?


https://www.duolingo.com/profile/NaftaliFri1

Not necessarily. Like making lunch


https://www.duolingo.com/profile/Hadassah277241

We often make a barbecue, no construction involved.


https://www.duolingo.com/profile/MrsT637020

Yes. In America we often say "making a BBQ."


https://www.duolingo.com/profile/IreneLitGin

If every independence day then "they do" but not "they are doing"


https://www.duolingo.com/profile/Shaz505243

Such terrible English. I am English and I keep getting it wrong as even though i understand the hebrew I can't remember


https://www.duolingo.com/profile/Theresa754142

Be-khol yom ha-atsma’ut hem osim al ha-esh be-parq.


https://www.duolingo.com/profile/NaftaliFri1

I would omit the ה in יום העצמאות. We're not discussing a specific day, just a date


https://www.duolingo.com/profile/Amidah2

No, thats the name in Hebrew. That's what they call it. You can't just omit the ה.


https://www.duolingo.com/profile/Matthew272727

Do a bbq is fine in English

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.