"Pourquoi se raser chaque matin ?"

Traduzione:Perché radersi ogni mattina?

6/21/2016, 9:48:03 PM

1 commento


https://www.duolingo.com/Strolghino

Questo è un altro caso in cui la pronuncia mi sembra inutilmente ostica: le due sillabe di raser si sentono staccate e sembra che la prima sia collegata alla parola precedente e addirittura porti l'accento, la seconda alla seguente. Il risultato è "Pourquoi sera sechaque matin?" che ovviamente non vuol dire niente e richiede uno sforzo di comprensione extra!

6/21/2016, 9:48:04 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.