"Love is no science."

번역:사랑은 과학이 아닙니다.

June 21, 2016

댓글 3개


https://www.duolingo.com/profile/JAN_lody

야스오는 과학이다

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/enamel7777

사랑은 비과학이다

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ash-Fred

논리적으로는 같은 문장이지만 "사랑은 과학이 아니다."는 사랑은 과학을 뛰어넘는 그 무언가임을 암시하는 반면, "사랑은 비과학이다."는 그러한 암시가 없습니다. 이는 한국어에서 '아니다'는 문장 전체를 수식하여 부정문을 만드는데 '비-'를 써서 문장을 구성하면 그 자체로 긍정문이 되기 때문입니다. 임금 인상을 위해 시위하는 노동자가 "나는 비기계이다."라고 하지는 않죠. "사랑은 비과학이다."는 "Love is non-science."로 번역할 수 있습니다.

June 22, 2016
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.