הילדים הקצרים ילמדו איתנו
I was taught (at an Israeli primary school) that when regarding height, we say נמוך for short and גבוה for tall, rather than קצר and ארוך, respectively.
We wouldn't use "קצר" to describe a short person, just "נמוך".
בסדר, תודה. הם כל כך מדוקדקים פה!
I don't understand this "כ" that they put in the middle of the adjetive.