أنا ايضا كتبت الرجال الشباب ... وأظن أن الترجمة الفرنسية خطأ كانت يجب أن تكون les jeunes écrivent des lettres
انا نفس الشئ اعتقد المشكلة في الكتابة الفرنسية
صديقي هناك خطا صحح
الخطأ عندك ، شاب ترجمتها بالفرنسية jeune homme
ترجمة خطآ
انا احب الفرنسية و التطبيق راااائع لاكن مرات يخطئ
كتبت في المرة الأولى الرجال الشباب فاعتبرها خاطئة
الترجمة خطأ ، الشباب فقط ، الترجمة حرفية
اولا الرجال الشبان ليس الشباب ثانيا في الجمع دائما إضافة(s)
كتبت الرجال الشباب يكتبون رسائل وين الغلط وشكرا
انتي من السودان
هناك خطأ
ت
Un jeune homme : شاب Des jeunes hommes : شباب، شبان Une jeune fille : شابة ولا تترجم (الرجال الشبان) لأن العربية تفرق بين الذكر والأنثى، ولا حاجة لإضافة (الرجل، المرأة).
الشباب فقط تعني les jeunes hommes
لماذا؟ لم أفهم
Les jeunes hommes ecrivent des lettres
هل يوجد مغاربة هنا