"Hoy comenzó la fiesta."

Übersetzung:Heute begann die Feier.

June 22, 2016

26 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/BlancaTeus

Habe ich etwas missverstanden? Ich dachte immer, dass man grade bei Indikatoren wie “hoy“ den Indefinido NICHT nutzen würde. Könnte mir bitte jemand, der es besser weiß als ich, erklären? :-)

Danke.


https://www.duolingo.com/profile/lassesnichtsein

Gute Frage. Laut Lehrbuch verwendet man "ha comenzado", aber im praktischen Gebrauch wird oft "comenzó" verwendet, wie es OsoGegen Hest auch geschrieben hat


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Du hast völlig recht - im europäischen Spanisch ist "hoy" ein Muss für das Perfekt.

Leider mischen sich hier auch lateinamerikanische Varianten hinein - was für uns ziemlich verwirrend ist. In den Ländern, in denen nur das Indefinido und nur das Imperfekt vorkommen und Perfekt nicht verwendet wird - dort mischen sich die Signalwörter, die im Castellan so wichtig sind, auch unter Sätze im Indefinido. Leider.


https://www.duolingo.com/profile/OsoGegenHest

»Ha comenzado« ist besser, aber viele Leute würde »comenzó« sagen.


https://www.duolingo.com/profile/Sylvia792477

Was praktischer Gebrauch ist und was korrekte Sprache ist sind immer 2 Paar Schuhe, im Deutschen wie in jeder Sprache. Aber ich bin der Meinung, hier sollte man die korrekte Übersetzung verwenden, sonst kommt es zu Missverständnissen Im Deutschen wird das Indefinido(Präteritum) nur in der Schriftsprache verwendet, aber im Spanischen ist das laut meinem Lehrer unüblich, die unterscheiden genau, wann Präteritum(Indefinido) und wann die Vergangenheit (preteritum perfecto)


https://www.duolingo.com/profile/Sylvia792477

gebe dir völlig Recht!


https://www.duolingo.com/profile/alexausberlin

Abgesehen von der Zeitform sollte doch "Heute fing das Fest an" auch anerkannt werden


https://www.duolingo.com/profile/Sylvia792477

Da bin ich deiner Meinung


https://www.duolingo.com/profile/Karsten729047

Und "Heute fing die Fiesta an" auch.


https://www.duolingo.com/profile/Brigitte819100

Fest und Feier sind von der Bedeutung gleich


https://www.duolingo.com/profile/Benismann187

Müsste "Heute begann das Fest." nicht eigentlich auch richtig sein?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, das stimmt und diese Übersetzung wird auch als richtig akzeptiert, wie du weiter oben in der Diskussion sehen kannst.


https://www.duolingo.com/profile/Sylvia792477

Hier ist der Gebrauch des Indefinido (comenzo) sicher nicht richtig. Wenn die Feier heute begann, heißt das, sie ist eben noch im Gange, als gehört hier die Zeit Preterito perfecto gebraucht und der Satz müsste heißen "hoy la Fiesta ha comenzado", übersetzt "die Feier hat heute begonnen", also sie ist auch noch im Gange.


https://www.duolingo.com/profile/aHeNQ

Wieso wird "Fest" nicht anerkannt? Das ist lächerlich


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich konnte problemlos "Fest" eingeben und es wurde als richtig akzeptiert. Vielleicht wurde es inzwischen ergänzt?


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Ja, nachdem ich es schon vor einigen Wochen gemeldet hatte, wird auch Fest akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Da sieht man, dass melden sich doch manchmal lohnen kann! Schön, dich auch hier anzutreffen! (:


https://www.duolingo.com/profile/Heike305887

Wurde bei mir anerkannt


https://www.duolingo.com/profile/TanjaS.10

Nimmt man für "heute" nicht Pretérito Perfecto?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Siehe die anderen Kommentare! In Lateinamerika scheint "hoy" auch mit Indefinido verwendet zu werden.


https://www.duolingo.com/profile/Willi239847

Heute begann die Feier. Heute hat die Feier/das Fest/die Fete begonnen. Der zweite Satz ist im deutschen gebräuchlicher. Ich habe es auch so gelernt: im Zusammenhang mit Wörtern wie"hoy" sagt man "ha comenzado". Aber bei den Lateinamerikanern wird oft "comenzó" verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/Ralf_Th

Eigentlich müsste es Pretérito Perfecto sein "ha comenzado" ,weil die Handlung zwar abgeschlossen, aber noch einen Einfluss auf die Gegenwart hat.


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Definitiv falsch. Die spanische Grammatik benennt "Hoy" als Schlüsselwort für Pretérito perfecto. Indefinido ist falsch.


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Ich muss meine Antwort korrigieren. Im Hochspanischen wird nach "hoy" nicht das Indefinido verwendet.

Hier auf Teneriffa wird es aber von den Einheimischen verwendet und in südamerikanischen Länders soll das auch so sein.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.