Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Hoy comenzó la fiesta."

Übersetzung:Heute begann die Feier.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/BlancaTeus

Habe ich etwas missverstanden? Ich dachte immer, dass man grade bei Indikatoren wie “hoy“ den Indefinido NICHT nutzen würde. Könnte mir bitte jemand, der es besser weiß als ich, erklären? :-)

Danke.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/OsoGegenHest
OsoGegenHest
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

»Ha comenzado« ist besser, aber viele Leute würde »comenzó« sagen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lassesnichtsein

Gute Frage. Laut Lehrbuch verwendet man "ha comenzado", aber im praktischen Gebrauch wird oft "comenzó" verwendet, wie es OsoGegen Hest auch geschrieben hat

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Willi239847

Heute begann die Feier. Heute hat die Feier/das Fest/die Fete begonnen. Der zweite Satz ist im deutschen gebräuchlicher. Ich habe es auch so gelernt: im Zusammenhang mit Wörtern wie"hoy" sagt man "ha comenzado". Aber bei den Lateinamerikanern wird oft "comenzó" verwendet.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Ralf_Th
Ralf_Th
  • 23
  • 3
  • 2
  • 13

Eigentlich müsste es Pretérito Perfecto sein "ha comenzado" ,weil die Handlung zwar abgeschlossen, aber noch einen Einfluss auf die Gegenwart hat.

Vor 1 Monat