"Pasan."

Traduction :Ils passent.

June 22, 2016

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/CarlSerin

Pourquoi "vous passez" pour "pasan" ? Ca ne devrait pas plutot etre "ils passent"

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, parce que (ustedes) + la troisième personne du pluriel c'est aussi le vouvoiement de plusieurs personnes ..

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

Surtout parce que DL nous enseigne l'espagnol sud américain et non le castillan. Avouons qu'il serait bon de "maîtriser" les deux pour pouvoir s'adapter selon l' interlocuteur . En castillan : pasan : ils (elles) passent pasáis ou ustedes pasan : vous passez. Dans la majorité des pays sud-américains et dans certaines régions d'Espagne pasan signifie : * ils passent ou vous passez*

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Te recuerdo que México y Puerto Rico están en América del Norte. Que Nicaragua, El Salvador, Honduras... están en Centro América. Y que Cuba o la República Dominicana están en el Caribe. No en Sudamérica.

May 17, 2018

[utilisateur désactivé]

    Du verbe "pasar" - "pasan" signifierait donc, à l'indicatif présent "ils/elles passent" OU pourrait être un vouvoiement pluriel ("vous (Ustedes) passez").

    En Amérique latine, la forme polie espagnole est utilisée en lieu et place de la deuxième personne du pluriel espagnol - quand en Espagne, à l'indicatif présent, on dirait "vosotros pasais" espagnol, en Amérique latine on dirait "Ustedes pasan".

    De plus, en Espagne, le pluriel impératif de vouvoiement serait comme le subjonctif "Pasen" - en Amérique latine, on utiliserait aussi, en plus, "Pasen" pour le non-vouvoiement familier de l'impératif de la deuxième personne. En Espagne, l’impératif pluriel familier de la deuxième personne consiste à remplacer à « r » de l’infinitif par un « d » - « Pasad » (le « d » se prononce un peu comme le « th » anglais) – cette forme n’est pas utilisée en Amérique latine.

    January 18, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Patricia331092

    "Pasan" devrait etre ils passent je ne comprend pas c'est vous passez

    July 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

    Ellos / Ellas / Ustedes pasan. Sans pronom, les trois sont possibles.

    March 29, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Desp5822

    D'accord avec Pascal

    October 9, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/gawar777

    et l'imperatif?

    June 29, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

    Pasen

    June 29, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Johne31270

    pasan peut vouloir dire ils entrent il faut donc l'accepter

    August 13, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/odile710295

    bonjour, ma réponse n'est pas accepté et pourtant, c'est la même que celle de l'appli..

    September 1, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/FRANCINEMai

    Au Mexique lorsque l'on passe devant un magasin, pour nous inviter à rentrer, ils disent ''pasan''. J'ai toujours pensé que ça voulait dire ''entrer''. À moins que je n'entendes pas la bonne chose. Quelqu'un peut me répondre? Merci!

    November 8, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Gaston070

    Ils ont peut-être dit "pasen" et vous avez compris "pasan". J'ai de la difficulté avec l'espagnol parce que mon ouie n'est pas parfaite. J'entends souvent autre chose que ce qui est dit comme dans ce cas-ci par exemple. Même que souvent je n'entends même pas le "s" de la fin d'un verbe comme "estuvimos ou comemos par exemple. Les espagnols qui parlent vite, c'est difficile et souvent j'ai l'impression qu'ils ne se forcent pas du tout. Ils ne prononcent pas bien. Voilà, c'est mon avis. Ça vaut ce que ça vaut...

    June 16, 2019
    Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.