"יש לי חזיר."
Translation:I have a pig.
48 CommentsThis discussion is locked.
I know that the correct way to pronounce the ע is more of a throaty א, and sometimes it's so throaty that it sounds like there's a נ after it. For example, the Ashkenazi nickname for the name יעקב (ya'akov) is יענקי (yanki).
I'm assuming something similar applies to the ח too, which is supposed to be a throaty כ and often has similar rules to the ע