"How many women are there in the team?"
Translation:כמה נשים יש בצוות?
That last word typically refers to a unit in the army, not a "team" in the way people think it relates to sports.
נמצאות can be translated as 'located at' or 'present' which is not the specific meaning DL asked. Your version is not entirely wrong, but there is a difference between the words ''how many are there" (כמה יש) and " how many are located at/present". (כמה נמצאות).
I hope I helped... בהצלחה!