- Forum >
- Topic: German >
- "Ihr seid starke Frauen."
34 Comments
The die in this sentence is a relative pronoun. It means "who," and it refers back to Freuen. To help you understand, I'll give you the exact word-for-word translation.
Ihr seid starke, unabhängige, schwarze Frauen, die keinen Mann brauchen.
You (y'all) are strong, independent, black women, who no man need.
Thanks! To avoid this diverging too much, I'll just leave this Wikipedia link here if anyone is interested in reading more about relative pronouns and what that means.
no article -> strong inflection
http://en.wikipedia.org/wiki/German_adjectives#Weak_and_strong_inflection
It isn't. Sie sind starken Frauen does not work, because the adjective declension for plurals in nominative case needs to end in -e.
Sie sind starke Frauen would mean "You are strong women" (polite, to a group), or "They are strong women". The whole sentence is in nominative case.
...starken Frauen could be dative case (either strong or weak inflection), so it would appear in sentences like Wir wünschen den starken Frauen Glück ("We wish the strong women luck").
Apparently ihr can be used in replacement as y'all. (according to dict.cc) Which is so much more satisfying to me since I use more than 'you all or you guys'
There are definitely dialects in German - many even stronger than the equivalent of southern-US English. But all Germans essentially learn two languages these days: standard 'Hochdeutsch' (in school) and their local dialect (in conversation). So Germans are well-accustomed to remind themselves of what is and is not a part of their dialect when speaking to others. As an Australian, I also do the same when speaking to others - but it was being exposed to 'foreigners' (and becoming one myself) that trained this response in me.
997
Frau/Frauen is only translatable to wife/wives if there's a possessive before it. Meine/Seine/Ihre Frau = My/His/Her/Their wife.