"She is the lady of the house?"

Vertaling:Zij is de vrouw des huizes?

June 22, 2016

10 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/lina317812

ze is de huisvrouw of zij is de vrouw des huizes is toch geen vraag zin

January 5, 2018

[gedeactiveerde gebruiker]

    Duolingo denkt dat als je een vraagteken achter een bevestigende zin zet het dan vanzelf een vraagzin wordt, maar zo werkt dat niet in Nederland.


    https://www.duolingo.com/profile/Ravi999325

    Is zij de huisvrouw? Is zij de vrouw des huizes?


    https://www.duolingo.com/profile/-louise.

    Wat voor een rare zin is dat nu weer : "Zij is vrouw des huizes"? Sorry maar als ik dat zie staan lijkt het wel of een slecht-Nederlandsspreker dat heeft geschreven, het is verschrikkelijk en ik snap er helmaal niks van. Voor mij zou het juiste antwoord zijn: "is zij de vrouw in huis" of zoiets als "is zij the huisvrouw" ofzo maar het lijkt een beetje alsof ze niet eens hun best hebben gedaan om dat word te vertalen !!!. JONGENS TOCH !!!!! Wie vind er dat ik gelijk heb reageer dan maar op mijn post groeten, -louise.


    https://www.duolingo.com/profile/ingetje1

    She is the lady of the house


    https://www.duolingo.com/profile/jaartje_s

    Deze moet goed zijn


    https://www.duolingo.com/profile/janlenaers.

    lady is dame en niet vrouw


    https://www.duolingo.com/profile/KoenHilven

    "is zij ..?" werd niet aanvaard??!! what BS is this?? :/


    https://www.duolingo.com/profile/Meta540585

    Ze is de vrouw van het huis ( des huizes = is een ouderwetse benaming)


    https://www.duolingo.com/profile/Paribapabou

    Wat is het verschil tussen "Is zij de vrouw des huizes?" of "Zij is de vrouw des huizes?" Nada. En wat voor verkeerde woord heb ik gebruikt? Alweer nada.

    Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.