"Mom or dad?"
Translation:אמא או אבא?
Ha'im is a question word for yes/no questions. Here it will be "מי" - who. מי, אמא או אבא? (who, mom or dad?). Or "מי יותר טוב, אמא או אבא?" (who is better, mom or dad?) (both of them). Ha'im is for yes/no questions, let's say - "Are you (male) writing?" האם אתה כותב? Or, "Is the sky blue?" - האם השמיים כחולים?. These questions are answered by yes or no. Or maybe (; By the way: Ha'im is FORMAL. In every day speech and writing, no one will use it. You will say "אתה כותב?" or "השמיים כחולים?" instead. Yes, the only difference between "אתה כותב" (you are writing.) and "אתה כותב?" (are you writing?") is the question mark. And the intonation of a question! (: "השמיים כחולים?"="is the sky blue?". "השמיים כחולים"="the sky is blue". That's why it was difficult for me to learn the structure of a question in English - why would you change the order of the words? (; xD