Translation:The children find the candies next to you.
I don't understand the difference. I'm not an English native speaker. Would you explain it, please?
Depends which English-speaking country you're from. Australians (and also, I suspect, the British) never use the word 'candies', and rarely 'candy'. 'Candy' is only used in specific contexts - eg 'candy-coloured clouds", but rarely as a noun on its own. Australians use the word 'lollies' or occasionally 'sweets' to refer to what Americans call either 'candy' or 'candies'. But sometimes when Americans use those terms they really mean is what we would call 'chocolate' or 'chocolates'. So simply equating 'candies' with סוכריות and 'candy/sweets' with ממתקים simply won't make any sense for non-American English speakers. I honestly can't differentiate the two.
Why have 7 questions in this practice exercise been arranged automatically for me without having to arrange the words ?