"Wehavethemenu."

Fordítás:Nálunk van az étlap.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Sanyusq

Nálunk az étlap, magyarul nem kell a van.

4 éve

https://www.duolingo.com/rosenberg1

egyet értek, ez sem magyaros, van étlapunk kellene inkább!

4 éve

https://www.duolingo.com/Takatalin1

Pontosan azt írtam, hogy "van étlapunk". Sajnos, nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/mate86
mate86
  • 20
  • 19
  • 10

A "Van étlapunk" nem jó, mert ott határozatlan lenne a névelő ("We have a menu."). Mivel a mondatban szerepel a "the", ezért mindenképpen muszáj valahogyan érzékeltetni, hogy "az étlap".

4 éve

https://www.duolingo.com/kiskewin
kiskewin
  • 22
  • 5
  • 765

Ilyet valóban nem használunk sűrűn:"Nálunk van az étlap."

4 éve

https://www.duolingo.com/bandirek

A magyarban is kell az ige, azaz nálunk van az étlap.

2 éve

https://www.duolingo.com/MiklsBojdn

Megvan az étlapunk. A feladatban "the" szerepel, nem "a", a " van egy étlapunk" nem lehet a jó válasz.

4 éve

https://www.duolingo.com/Katharosz1

Have.....the - nálam/nálad, stb... van

7 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.