1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Các bằng chứng của bạn đâu?"

"Các bằng chứng của bạn đâu?"

Translation:Where are your pieces of evidence?

June 22, 2016


Sorted by top post


Where is your evidence

June 22, 2016


The beginning of the audio seems incomplete/cut off.

July 22, 2016


bằng chứng của bạn là gì?

September 13, 2016


In the activity where you it gives you the Vietnamese and you pick the English words, I translates bằng chứng as 'pieces of evidence,' not just 'evidence.' That must be why it is always referred to in the plural.

July 31, 2017


Trong câu trước : cảnh sát đang tìm các bằng chứng thì DL dùng :evidences. Ở câu này những bằng chứng lại dùng evidence! Nhưng tại sao lại tùy tiện chấm sai?

April 28, 2019


"các bằng chứng của bạn ở đâu" should be correct, right ?

August 21, 2017


I got the answer right due to grammar rules, but I agree that the first word sounds nothing like it should (not even considering dialect) and I would have never got the answer solely based on audio.

January 28, 2018


Các bằng chứng

June 19, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.