1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The staff reads the newspape…

"The staff reads the newspaper."

Fordítás:A személyzet elolvassa az újságot.

January 30, 2014

22 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/MMM111333

A személyzet újságot olvas. ?


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Van ott egy „the” is, azért nem csak „újságot”.


https://www.duolingo.com/profile/verocchio

a Staff hogy lehet e/3 raggal? ha személyzet akkor mindenképpen több ember alkotja nem? mért nem többes szám?


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

Miért? Magyarul többesszám a személyzet?


https://www.duolingo.com/profile/verocchio

Nem, de angolul többes szám a nadrág! ;)


https://www.duolingo.com/profile/E.K.9

de bizony am, miert szerinted nem? a szemelyzetet altalaban ketto vagy annal tobb ember alkotja, ha egy valakirol beszelunk az bizony alkalmazott avagy a szemelyzet egy tagja. de szolj ha rosszul ervelek pls


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

Vannak olyan dolgok, amiket több ember alkot, mégsem többesszámban használjuk őket. Sem magyarban, sem angolban. Például "osztály". Nem mondjuk, hogy "az osztály megírják a dolgozatot". Ahogy azt sem, hogy "a személyzet elolvassák az újságot". Hasonlóképp angolul is azt mondjuk, hogy "the class writes the test" vagy "the staff reads the newspaper".


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Ha személyzetről van szó, úgy kezeljük őket, mint egy egységes halmazt, egy egészet. Ettől lehet E/3. Atyám, mi mindenre jó a matek!


https://www.duolingo.com/profile/jozsef.pasztor

Az alkalmazottak az újságot olvassák?


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Felvettem ezeket, de legyetek szívesen, a további javaslatokat a „Hiba bejelentése” gombbal küldjétek be!


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

De miért? A "staff" azt jelenti "személyzet". Ez így jó is. Az "alkalmazottak" pedig "employees" esetleg "personnel". Teljesen más szavak. Akkor ez most nyelvtanulás vagy szinonima verseny? :)


https://www.duolingo.com/profile/nagynenora

de hát szerintem ezek nem jók, mert csak egyes szám harmadik személy lehet, a reads miatt, többes szám nem lehet. Vagy tévedek?


https://www.duolingo.com/profile/happydaddy62

De úgy hallani hogy s newspaper nem the,,,,,


https://www.duolingo.com/profile/RozsnyaiMa1

A személyzet újságot olvas. Miért nem jó??


https://www.duolingo.com/profile/Alex-1414

Magyarul értelmes ez egyáltalán? Csak "a személyzet tagjai" tudják az újságot olvasni, nem?


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Miért? A személyzet takarít - ez is jó, és ugyanaz a szerkezet.


https://www.duolingo.com/profile/SzkelyImre3

A police esetében nem E/3-at használnak. Vajon a staff-nál miért?


https://www.duolingo.com/profile/silabus

Most egy korábbi feladatra visszaemlékezve, ahol a napilapot a newspaper-rel fogadta csak el, hiba volt, ha a daly hozzátettem, így most direkt így fordítottam: A személyzet elolvassa a napilapot. De ezek szerint, hol elfogadja, hol nem napilapként. Nekem ez elég különös.


https://www.duolingo.com/profile/Martybet

The staff read the newspaper. nem read/s


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Nem. A személyzet magyarul is és angolul is egy halmaz, és ettől pontosan egyesszám harmadik személynek tekintendő, és úgy is kell ragozni az igét. Attól, hogy a személyzet mint fogalom akár több egyforma foglalkozású. pontosabban egy helyen dolgozó emberek összefoglaló elnevezése, továbbra is egyesszám. Egy csoport. Hogyan hangzana magyarul, hogy a személyzet elolvassák az újságot? Vagy talán angol anyanyelvű vagy, és azért gondolsz mást, mint a program szerkesztői?


https://www.duolingo.com/profile/Martybet

Yes, Zsuzsi I am English and '"The staff reads the newspaper." is not good English.


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Érten, köszönöm a kiegészítést. Akkor most nem tudom, mit gondoljak, de az biztos, hogy magyarul mindenképpen egyesszámban kell ragozni a személyzet bármely igéjét.

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.