"The guard has a hat."

Tłumaczenie:Strażnik ma kapelusz.

4 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/kukuleczka

Strażnik ma czapkę - też powinno być poprawnie

4 lata temu

https://www.duolingo.com/mszaka

z tego co wiem, to czapka to "a cap"

4 lata temu

https://www.duolingo.com/JULEK910

Po jest na tym portalu poprawnie

2 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

Dlaczego pokazuje mi Wartownik ma kapelusz?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

Gdyż to też poprawna opcja

1 tydzień temu

https://www.duolingo.com/Olciax25

Ochroniarz ma kapelusz. To tez jest poprawne zdanie

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Ewa327274

Dlaczego Strażnik, jak słowo guard oznacza Ochroniarz?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 23

Myślę, że ochroniarz jest racziej "security guard".

Słowo "guard" jest bardzo generalne. W moim słowniku to strażnik. W Anglii, "guard" jest też konduktor pociągu.

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.