By the way, when you go over "Seine" and it says "his (feminine/neuter)", it means "his (feminine or neuter noun)".
sein = his. You can add endings to sein, for example seine, seinen, ect... The endings depend on the noun that it describes and the case. So, because the word that 'sein' describes is a feminine noun (Frau), you use the -e ending so it's seine. It's pretty much the same as ein, eine, einen, ect... :)
eine Frau, seine Frau, meine Frau ein Mann, sein Mann, mein Mann
It's not HIS that is feminine, his NOUN is feminine. Much like DER/DIE/DAS changes with gender of the noun it describes, the possessive changes as well.
"Her woman" would be ihre Frau; her man would be ihrer Mann. The root tells you who the posessor is and the ending tells you what the posession is.
what on earth ???????????????????????????????????????????????????????????????????/
Feel free to correct me as I'm still learning German just the same as most here, but "Your mum" would be translated as "Deine mutter", though "Deine mudda" would be the equivalent to "Yo mama".
Eine Frau = A Woman Meine Frau = My wife Deine Frau = Your wife Seine Frau = His wife ?
From what I understand: Frau means (sometimes ambiguously) both woman and wife. Here there's a "ownership" of said Frau which implies it's his wife. Same thing with Freundin, where "Meine Freundin" usually means my girlfriend whereas "Ich habe eine Freundin" would mean I have a female friend.
Mann is also the short version of Ehemann and Ehemann is the German word for husband.
Is there a German word for "Lady" if used as a title, or would Frau still be used. Is there a difference between the average "Mrs." vs. another title?
AFAIK the alternatives for Frau include: Dame (lady) Fräulein (unmarried woman; Miss)
The German word for wife is Ehefrau and in this context is Frau the short version of Ehefrau.
If anyone is wondering this,
Frau only means
wife when a possessive stands before it. It means
woman any other time. The only exception is a sentence such as; "my father's wife". In German, that would be "die Frau meines Vaters".
A woman - Eine Frau
The woman - Die Frau
My wife - Meine Frau
Your (informal, singular) wife - Deine Frau
His wife - Seine Frau
Her/their wife - Ihre Frau
From what little I can tell, it's a context-only thing. Hopefully we can remember our vocabulary to pick up on it! XD
I don't understand why the pronoun endings change. Like "Mein" and "Meine", or in this case, "Seine" and "Sein". What is the rule?
It has to do with the gender of the noun.
Meine is for feminine nouns, while
mein is for masculine and neuter nouns. Of course, that is only for the Nominative case.
Mein Haus - My house ("Haus" is neuter)
Mein Vater - My father ("Vater" is masculine)
Meine Schwester - My sister ("Schwester" is feminine)
Mein - Masculine and neuter
Meine - Feminine
Meinen - Masculine
Meine - Feminine
Mein - Neuter
Meines - Masculine
Meiner - Feminine
Meines - Neuter
Meinem - Masculine and neuter
Meiner - Feminine
The same endings apply to words such as; dein, unser, sein, and ihr.
So if I wanted to say 'Her husband' or 'his husband' It would be - Sein Mann - even tho I am female - yes. Gay marriage is legal here so asking this makes sense to me.
His wife is drinking the milk, and he doesn't know that of the three glasses she picked from, one is poisoned.
Translated this as: "His wife is drinking milk."
Duolingo considers this wrong, preferring the translation: "His wife drinks milk."
However, English speakers would normally say: "His wife is drinking milk." (Present continuous.)
"His wife drinks milk." would more normally, to my ears, indicate preference. For example: "Does his wife drink Beer? No, his wife drinks milk."
Seine Frau mag lieber Milch."
Yes, that is how it is used. Not only preference, but also habit. She drink milk in the morning.
Formal "your" is Ihr/Ihre (both for singular your, and plural your). http://blogs.transparent.com/german/mein-dein-sein-ihr-etc-german-possessive-pronouns-in-the-nominative-case/. Seine can only mean His/its [feminine noun]
No, Sein also means very formal You, for example, when you are talking to the teacher or somebody that is only one person but you respect him/her - you say Sein, when you are talking to your 3 friends - you say Ihr.
Can somebody tell me why "Seine Frau" we have to translate as "his wife" if wife is "Ehefrau"?
"His woman" = "wife". I imagine it's only sexist with this rough english translation.
Die Frau - seine Frau, das Kind - sein Kind (trinkt Milch), der Hund - sein Hund (trinkt Wasser).
"Seiner" is used in the genitive case: Die Mutter seiner Frau trinkt Milch. (His wife's mother drinks milk.) And in the dative case: Er gibt die Milch seiner Frau.
Seine Frau (nominative) trinkt Milch (accusative). Er (nominative) gibt seiner Frau (dative) Milch (accusative). Er (nominative) fragt seine Frau (accusative): "Schmeckt dir (dative) die Milch (nominative)?" (Do you like the milk?) Die Milch (nominative) schmeckt seiner Frau (dative). Or: Die Milch schmeckt ihr (She likes the milk).
The item says select the word to enter. There is no list for selection, and it doesn't let me enter a word. So, I can't complete the questions as this one is always wrong when I click "Skip". What is the problem?
It may be a problem with my iPad I use when traveling. The computers at home don't have that problem.
seine frau but sein shoe.. his wife, his shoe...why is one seine and one sein both are the first word in the sentence. thx
why is one seine and one sein
The noun Frau is a feminine noun, so you need the feminine form seine before it. (And Frau has to be capitalised, because it's a noun.)
Schuh, on the other hand, is masculine, so you need sein Schuh.
Neuter words also take sein before them, e.g. sein Messer "his knife".
I understand when to use "sein" or "seine" but I don't know when to use "seinen" or "seines".
I don't think "Her wife" should be marked as wrong when it is impossible to deduce from the context.
What do you mean, "impossible to deduce from the context"?
sein- means "his"; "her" would be ihr-
The form seine means that the owner is masculine and the "possession" is feminine (or plural).
So seine Frau can only be "his wife".
(Theoretically, sein- can also be neuter, but neuter nouns that refer to people who would take "she" in English and who can be married are rare. das Kind could be a female child and das Mädchen is a girl, but girls are not usually married.)
Oh my gosh, I must have totally blanked! Thank you for clearing that up ^^'
Nominative. The posessive adjectives take the same endings as der, die, das, die. Since "the woman" is die Frau, we know that "his woman" should be seine Frau and "his boy" should be sein Junge.
If it had been a same-gender couple (please, not "homo-sex"--"same-sex" or "same-gender"), it would either be "sein Mann" [his husband] or "ihre Frau" [her wife].
Yes, it does matter, as it's not actually something native English speakers say, as well as being rude.