"I want to see you dance."

Translation:Tôi muốn xem bạn múa.

2 years ago

13 Comments


https://www.duolingo.com/letjustin

Would "Tôi muốn thấy bạn múa" also be acceptable?

2 years ago

https://www.duolingo.com/VmUnucH3

Yes, it must be acceptable

4 months ago

https://www.duolingo.com/HikaruGenji

I don't believe so. Please see my response to Vertnin's question. Thanks!

2 years ago

https://www.duolingo.com/DONALDMCLENNAN0

good question!!

2 years ago

https://www.duolingo.com/Vertnin
VertninPlus
  • 17
  • 17
  • 14
  • 13
  • 7
  • 15

What is the difference between xem and thay?

2 years ago

https://www.duolingo.com/HikaruGenji

I believe 'xem' is more like the English word 'to see' or 'to watch' whereas 'thấy' is 'to notice something' or 'to believe something is the case'.

2 years ago

https://www.duolingo.com/DanielLase85641

Other questions have xem as to watch and marks to see as wrong.

7 months ago

https://www.duolingo.com/Oceane230896

In this case to be correct they should write I want to watch you dancing not to see you

1 year ago

https://www.duolingo.com/_Witch_

tôi muốn nhin bạn nhảy múa

10 months ago

https://www.duolingo.com/mailuan4

Look and see different or why I use I want to see you jump again wrong

6 months ago

https://www.duolingo.com/mailuan4

nhìn và thấy khác nhau hay sao mà tôi dùng tôi muốn thấy bạn nhảy lại sai

6 months ago

https://www.duolingo.com/c3trash
c3trash
  • 15
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 55

Why isn't "Tôi muốn thấy bạn nhảy" a valid answer?

1 month ago

https://www.duolingo.com/MTmoblieGame

i don't know this word

1 month ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.