"I want water! This is hot!"
Translation:אני רוצֶה מים! זה חריף!
I put חם not חריף because I thought that that was what it was asking for. They should make this more clear.
It's a bug. I get the following page when I try to access it:
404 Not Found
The resource could not be found.
sentence not found.
"hot" can be used similarly to "spicy" in English, while in Hebrew those are two different words.
You can use חם, but nowadays it's awkward. In the early nineties it was more acceptable.