it would help if 'at' and 'ata' were defined as female and male . especially because the 'a' ending in many european languages denotes female
The rules actually applies for Hebrew, mostly. But there are exceptions, this is a very notable one, as well as numbers (שבע is the feminine form and שבעה is the masculine form).
The numbers are difficult for me because of this, that they break the rule.
clearly, which is why I said that it would be helpful to learners if that difference were emphasised!
Duolingo, please insert the sound of pronunciation, because we have to learn how to spell the letter
is is because in this word the pronunciation is different. The א is used for as a placeholder and can have different sounds because the vocals that you don't write in Hebrew make out how it will sound. in this case, אַבא has an a sound vocal that you can see now beneath it but in Israel, you don't write with them if you are not a child. here is this word אוֹהב ( to love) you have the sound "o" because it would be written with a vocal of the sound "o" on top of the second letter ( the little dot). this is really the difficult part of the Hebrew language because you don't have the little dots and strokes underneath the letters in the everyday language. you just have to memorize wichh combinations of wich letters means what.
What is the point of the fem. option. I tried putting you fem. and it was marked wrong
It's just informational. את is the feminine form of "you" and would not be used for men.
You don't actually write the (fem) in English
Why should it be ה? The same question could be asked about the word "bread" - why is it not spelled "bred"? Or why isn't "milk" spelled "meelk"?!
Thanks for the helpful response. I was just a bit confused because I thought was an "h" sound, and wasn't sure where ח, fit in. That's more of a "ch" sound right?
Yes, ה is the "h" sound and ח and כ/ך are the "kh" or "ch" sound, depending on how you transliterate them. (note: כ can also be a "k" sound)
That's brilliant, thanks for that. Looks like I've been "mishearing" it slightly. Had me really puzzled.
Hebrew doesn't really have a separate word for "like". It's both אוהב/אוהבת. There are alternatives but they're rarely used.
"at ohevet lehem vehalav" is my answer... I am not able to use Hebrew script at this time.