"המאבטח של השופט עומד בכניסה לבית המשפט"
תשובה נכונה לגמרי
you're right, they didn't write all the possible translations yet. Hope you reported it ;)
also, השומר and not שומר הראש should work i think. reported.
Well, שׁוֹמֵר is a watchman, who can guard anything, not only people.
Is שומר הראש an idiom to say bodyguard, literary saying headguard?
שומר הראש is the bodyguard, שומר ראש is a bodyguard, it is a construct.
What if the bodyguard is female? שומרית ראש?
Well, as שׁוֹמֵר is originally a participle guarding, the feminine form for bodyguard is שׁוֹמֶ֫רֶת רֹאשׁ. Fun fact: There is also a form for female heads, as in רֹאשַׁת־הַמֶּמְשָׁלָה (female) prime minister