Translation:The director shoots a movie with many effects.
Not minor. It has to be special effects here. Effects alone does not make sense. Maybe it's understood in the Hebrew but not in English. Sorry, but I think this translation is pretty bad, especially from Duolingo that wouldn't accept my translation for בריכה as "swimming pool," even though the sentence clearly was about a swimming pool. A בריכה is just a pool, if you mean a swimming pool you have to say בריכת שחייה. Anyway, a movie does not have effects in English even if it has אפקטים in Hebrew. In English, a movie has "special effects. "