"They eat a strawberry."

Fordítás:Esznek egy epret.

January 30, 2014

14 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/FGabkoo

Nagy eper volt! :-) De lehetne akár dinnye is, a lényegen nem változtat!


https://www.duolingo.com/profile/rosenberg1

ez is magyartalan mondat így.


https://www.duolingo.com/profile/CsrszElsza

Egy epret, hogy esznek többen?


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderNagy

HÁ LÍNYEG HOGY TANUD MÖG!;D


https://www.duolingo.com/profile/licske

biztos elfeleszték. : D


https://www.duolingo.com/profile/KutyaMC

Akkor elég kicsi jutna nekik. :D :D :D


[törölt felhasználó]

    Csak egy pici gonoszkodás a tévesztés miatt: Ezek az angolok amikor epret esznek, akkor mindig csak egy epret esznek? A magyarok epret esznek...


    https://www.duolingo.com/profile/Szanzs

    They eat the strawberry. They eat a strawberry. Miután az eat ragad a névelőhöz nem egyértelmű, hogy the vagy a következik utána. Hallás után ezt elkülöníteni nem lehet.


    https://www.duolingo.com/profile/inoria

    Ha csak bele csetintek akkor is elfogadja XD


    https://www.duolingo.com/profile/camael66

    A földieper miért nem jó?


    https://www.duolingo.com/profile/Harga
    • 3004

    Elfogadta így: "Epret esznek"


    https://www.duolingo.com/profile/Gbor749330

    Csak szólok, hogy a strawberry, az nem eper, hanem szamóca. Bármennyire is eperként használják sok esetben helytelenül. Az eper tudtommal, az angolul mulberry. A két faj teljesen más. A szamóca azaz strawberry piros, földön, bokron nő, addig az eper azaz mulberry sötétkék/fekete vagy van fehér változata is és fán nő.


    https://www.duolingo.com/profile/margitsumser

    Ők epret esznek -elfogadta 2018.06.25.

    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.