"We became models."
In Hebrew you can say the sentence with or without אנחנו and have the same meaning
If it didn't accept you should report
In Hebrew, it is very common to omit the pronouns because the verbs change in specific ways depending on the pronoun in question.
He walked - הוא הלך
She walked - היא הלכה
They walked - הם הלכו
We walked - אנחנו הלכנו
I walked - אני הלכתי
notice that in English the pronoun is key because the verb doesn't change. In Hebrew it changes based on the pronoun, so the pronoun can be omitted to save time (most people omit the pronouns in day to day conversation)