1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "האבא אוהב לחם וחלב."

"האבא אוהב לחם וחלב."

Translation:The dad likes bread and milk.

June 22, 2016



Is the כ/ח distinction something to be memorized, or are there some patterns to which one is used?

November 25, 2016


They're entirely different letters. They generally sound the same, though some speakers still articulate them distinctly.

November 7, 2017


Kaf/khaf (כ) makes the same sound as het (ח) in Modern Hebrew when it's soft, but the distinction is that in hard positions כ, also written כּ‬ in these instances, with a dot in the centre space, makes a /k/ sound. Traditionally soft khaf is pronounced further back in the thoat, but that distinction has been lost in common speech.

February 19, 2018


Not much... at the end of a word they do diffrent things. The כ sounds like CH/CHA and the ח sounds like ACH (EG. תפוח = apple = Ta-pu-ach) (EG. לך = (for) you = le-cha) (EG. איך = how = e-ch)

not the best exemples but that what I could think right now... Anyway at a middle of a word it is only memory

November 19, 2017


I keep getting confused with לחם and חלה because they sound similar to other languages.

The word לחם (lechem, bread) sounds vaguely like leche, milk.
And חלב (chalav, milk) sounds like хлеб (chleb, bread).

Too many languages!

January 26, 2019


Why does "ו" which should be "v" seem to be sometimes silent?

August 11, 2016


Because in these cases, like in "אוהב", it is only meant to stand as a proxy for a vowel, here "o". So if you had punctuation/niqqud, there would be a small dot on top of the "ו", and that would be all you're supposed to actually read.

October 22, 2016


It can be v, o, or u. ;)

May 23, 2017


in short, it's because it also doubles as two separate vowels. in more detail it's because in Hebrew vowels are in the form of stuff called 'נקודות' and the letter 'ו' can only really be a letter, but it's just that there are two 'נקודות' that look similar to 'ו' but have a dot in one of two positions. the thing is that on a keyboard, you can't write 'נקודות' without the hassle of a lot of copying and pasting and even on a pencil and paper, people typically don't write 'נקודות' unless not specifying which one leaves various options that can mean different things

November 2, 2017
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.