Tomatoes, cucumbers etc are fruits according to botanical definitions and vegetables according to colloquial/culinary usage. It is 100% correct to say a tomato is a vegetable and there is no conflict with the botanical definition because the term "vegetable" is not really used in botany and is limited to culinary usage.
Fruit is a biological term referring to plant products that are edible and bear seeds. Vegetable is also category of food, not biology. A tomato is both. It's not about zero sum game.
The botanical definition of fruit is indifferent to whether or not it is "edible".
Tomatoes pl should be עגבניות - shouldn't it ? Or does the ' ו' ( and) associate the two words and only the last one needs pl ending to make them both pl ?
Hebrew "and" changes pronunciation from "ve" to "va", "vee", or "oo", depending on the sound that follows it. In this case it's "oomelafefon".
Whenever I hear "or" on Duolingo I think that's "and" in songs it's not so obvious... Imho... here's a good example it's time set for the chorus (where he sings "and" as a v sound and the u sound. (Song is Ahat Uletamid" once and for all) אחת ולתמיד http://www.youtube.com/watch?v=2zZXB_ixeXE&t=1m0s
It actually didn't, but that's a common mistake. With labial consonants (like מ) the ו prefix is an oo sound instead of a v sound. I was looking around, and I don't think it was mentioned in any unit notes (maybe I missed it), so perhaps the Hebrew team will want to add that somewhere.
Right, I listened again, to see if that was what was happening. It sounds like the short "o" to me.
Sounds like an oo to me, but then again, we can't slow it down to check. The joys of having recordings instead of TTS...
I said "tomato and a cucumber are veggies" and it marked me wrong... was i wrong?
The cucumber part is plural in the hebrew, so i think needs to be in the English as well.
No, the word hem הם is not an indicator of a question. It means "They" - and the construction of the sentence is to create a replacement for the verb "to be," which doesn't exist in the present tense in Hebrew. So, using another sentence as an example, "Tigers and bears are animals." would be word for word in Hebrew "Tigers and bears, 'they' animals." It seems terrible in English, but the emphasis when speaking Hebrew changes ones perception of how the meaning is conveyed. So, in other words, it's like (pointing) THOSE TWO - they are ANIMALS!
When replying to a specific comment, please use that comment's reply button.
The Hebrew was a tomato and a pepper. Not tomatoes and not peppers. Two of them (one of each) together are vegetables (plural). My answer should have deemed right. A tomato and a pepper are vegetables.
Why was it put hem here? I'm still kind of confused when we might use it in this type of sentences.
"Hem" ( הם ) is the third-person plural masculine pronoun "they", which in the present tense also translates to "they are". Even if it is not grammatically necessary, a pronoun may be included for clarification or emphasis.
Start with the last two words, הם ירקות, "they are vegetables". Now, you might think of the whole sentence as something like "Tomato and cucumber, they are vegetables." At first, the pronoun seems confusing, redundant at best. But without that pronoun it might still be confusing, perhaps even more so.
Also I think it's badly done of them - half the time they mark you wrong for using it in Hebrew, and half the time you're marked wrong for translating questions into English when it's not there, but they want you to translate it as it is. Ie, do you want water vs you want water?
Having shopped in the shuk many times, I have heard the vendors shouting out their various fruits and vegetables. Always in the singular, even though they usually have many of each.
I wonder whether Hebrew uses the singular for the names of foods. In English, we don't do that; but it seems to me that in Hebrew, we do.
Actually now that I think about it, according to Torah you make a blessing of borei p'ri ha'adomah on them both. "Fruit of the earth" . All types of melons fall in this category and they are considered "fruit". Just an fyi
They are according to the tax codes of the US and EU. One gets taxed A LOT MORE.
in English grammar, you can say "this statement is a lie", or "this statement lies"; but not what you said.
Without the technicality of a tomato is a fruit and a pepper as well. No one I know considers either a fruit in a meal.
Notice that tomatoes and cucumbers are not pluralized in Hebrew! Each language has its logic.
Audio souds like: Agvania o melafefon. Should not it sounds like: Agvania vemelafefon?
It might be agvania umelafefon.
Some letters can make the vav be pronounced like oo as in moon. I learned them as ב, מ, פ, ש (Shin, and I'm not sure about Sin) before I came to live in Israel, and I have heard this violated as well as kept. I have seen other letters do this in prayer books (ל, for example).
Hope this helps a little.
I think that the pronunciation of the vav also depends on the vowel that goes with that letter following it. For example, "vedaber" versus "udvar".
I listened again, and it IS "umelafefon." See my comment just above yours.
So glad we all realize that they are indeed feuits with seeds AND that these words are singular, not plural
2 things = plural. He and she are going out. They are going to the movies.