Is there a different way to say welcome to female persons? Like ברוף הבאה? Just curious...
I heard a pronounciation of buruchot haba'ot for ברוכות הבאות .
Is it right?
if yes, can it be pronounced otherwise ?
Isnt שלום also used to say goodbye? Ive heard israelis say shalom like we say "peace" when saying bye
Yes, "shalom" means both hello, goodbye and peace (as in, the opposite of war). Consider it similar to the Hawai'i greeting of "Aloha". However, context is usually sufficient to detect which is meant, and shalom is more often used for hello and not for goodbye. "Lehitra'ot", ״להתראות״ (see you) is more often used for goodbye. In modern Hebrew you will also hear people saying the English-borrowed ״היי״ (hi) or ״ביי״ (bye). Other hello salutations are borrowed from Arabic, such as "אהלן" (ahalan).
Could Iosi be accepted too?, I'm not native english speaker, but I understand that is the direct transliteration of יוסי
This is really nice! My elder brother's first name is José (second is Luis) so I think his original name is Yosef, and now I can address him in Hebrew! Shalom Yossi! =D
¡Muchas gracias al equipo de hebreo!
If you're Jewish, can you type the translation as "Shalom Yossi, welcome!"? I'm saying on Duolingo specifically, I'm a super-Jew so I say "Shalom" in English a lot.
You can say "ברוכים הנמצאים" ("brukhim ha-nimtza'im) - blessed are those who are already here.
Is Yossi a female or masculine name?
I thought it was femenine, so I thought this sentence would be: שלום יוסי, ברוך הבאה.
It is masculine, but even if it were feminine, that would be ״ברוכה הבאה״ rather than ״ברוך הבא״.
Context. In this sentence, "shalom" is clearly used as a greeting ("Hi") rather than the opposite of war.
Peace is used as a greeting in English, too, so it should be considered acceptable. It's probably not a coincidence, either.