"Sie ist meine beste Freundin."

Traduction :C'est ma meilleure amie.

June 22, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Frederic390191

Selon moi, ''Sie ist'' devrait correspondre à ''Elle est'', non?

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

C'est une erreur, très répandue surtout (mais pas seulement) parmi les non-francophones, mais une erreur quand même.

Ce que dit la grammaire :

  • Elle est sert à décrire : Elle est très gentille.
  • C'est sert à présenter : C'est ma mère.

Ce que cela veut dire dans la pratique :

  • Elle est est suivi d'un adjectif ou d'une occupation et N"ACCEPTE AUCUN DÉTERMINANT (article, possessif etc.): Elle est gentille ; Elle est mère de deux enfants ; Elle est chanteuse.

  • C'est est suivi d'un nom accompagné par des déterminants : C'est ma mère ; C'est une grande chanteuse ; C'est sa meilleure amie.

(À ne pas confondre avec c'est + adjectif (toujours masculin singulier) qui sert à exprimer une opinion : C'est beau ; C'est dur ; C'est compliqué)

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Très bonne explication. Ça vaut plusieurs lingots!

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/SpeedyGonzales

La traduction directe serait effectivement "elle est", mais en français, il est beaucoup plus courant de dire "c'est ma meilleure amie". Exemple: "Voici Emma, elle est ma meilleure amie" n'est pas faux (je crois), mais personne ne dirait ça. Au contraire "Voici Emma, c'est ma meilleure amie" est beaucoup plus naturel.

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/Morelle547094

Oui, vraiment, la même question..

January 12, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.