"אַל תעמוד ליד הצוק הגבוה!"
Translation:Do not stand next to the high cliff!
15 CommentsThis discussion is locked.
Does the Hebrew sentence suggest someone being asked not to stand near the cliff edge (i.e. at the top)? I read the English as referring to someone standing near the bottom of the cliff. Of course, there is an implication that this is a warning that you might fall. But the English version does not quite say that. (At least לדעתי).