"Il est déjà quatorze heures."

الترجمة:إنها الساعة الرابعة عشرة مسبقاً .

June 22, 2016

8 تعليقات
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/rajaa513032

لم افهم لا معنى ولا لزوم كلمة مسبقا "déjà". الساعه ١٤ مسبقا؟


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

سبق أن قلنا الصحيح هو أن تقول: إنها الساعة الرابعة عشر حيث أن القاعدة هي تمييز العدد المركب العشري بالتذكير والتأنيث تخالف فيه الاحاد العشرات ماعدا العددين أحد عشر واثنا عشر حيث يتفق العددان المركبان في التذكير والتأنيث. مثال أحد عشر كوكبا واثنتا عشرة عينا - فيما عدا ذلك فالقاعدة هي المخالفة. فنقول اليوم الرابع عشرة والخامس عشرة والليلة السادسة عشر - عليها تسعة عشر حارسا وهكذا..


https://www.duolingo.com/profile/Essam828345

لم افهم الجملة وترجمتها جيدا.. يرجى الشرح


https://www.duolingo.com/profile/Mina_Klein

نحن لا نقول في العربية الساعة الرابعة عشر الخامسة عشر الخ.... لا؟


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

وماذا تقولون؟


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

القاعدة في العربية بشأن أسماء العدد عند التذكير والتأنيث في المقطعين فقط للعدد اثني عشر فنقول الثاني عشر والثانية عشرة وكذلك الحادي عشر والحادية عشرة. أما بقية الأعداد فالقاعدة هي المخالفة دائما. وعليه فالصحيح الساعة الرابعة عشر وليس عشرة


https://www.duolingo.com/profile/77xr1

الرابعة عشرة خطأ لغوي


https://www.duolingo.com/profile/OmHadjer

إنها الساعة الثانية زوالا مسبقا من المفروض تقبل إجابتي

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.