"By profession"

Traducción:De profesión

June 23, 2016

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

una vez más la falta de contexto es el punto débil de DL. Ej: he is Matt, 26 years old, engineer BY profession (él es Matt, 26 años, ingeniero DE profesión).

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/smartblaze

por profesion

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Aceptado, Dec. 2017

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KaryGarcia449195

Porque es "de profesión" y no por profesión"

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/superalexito12

xq de profesion

October 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Efrayng

Alguna alma caritativa que nos explique esto...

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Johanna509500

Por profesión

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Aceptado, Dec. 2017

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fblascor

Tb es valido decir tengo por profesion periodista

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NatalieMir16

Por profesion

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LILOGAAL52

por profesion porque en las otras palabras cuando me corregían era para corregirme by:por

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/caterineab

Porque de por fa me explican

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aecio2500

por profesión peluquero , de profesión peluquero , en España es lo mismo

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PedroFlore599676

Por profesión es correcto, es Otra forma de expresar lo mismo, debería ser valida

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Celia861629

La frase no tiene sentido!!!!!

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Tiene sentido: 'I am a teacher by profession'.

July 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jhoansurez2

Conclusión BY significa De y POR . Punto.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gunsdarled97

Que quiere decir 'de profesion'?

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EliseoLira

Creo que está fuera de contexto, tal como lo dice axeflanker. Es como cuando decimos "Es Ingeniero <DE profesión>" Pero en este caso Duolingo solo está tomando en cuenta la segunda parte de la oración, por eso no le vemos el sentido.

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mckaygerhard

"by" es traducido "de" solo en contexto, la oracion aqui no tiene contexto y solo significa "por".

Para los españoletes: anteponer sus modismos no es propio de este curso, "de" y "por" no es lo msimo si no hay contexto o mejor dicho si no esta en una oracion el significado cambia muchisimo.

March 30, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.