Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Voglio prendere una pausa."

Traduzione:I want to take a rest.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Marcellone2149

I translated : I want to take a break (OK) I believe it's better!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/An-NahL-Am

"I wanna have a break" perché me lo da sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 44

"I wanna" e' slang per "I want to"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MartinaTes

Ma "I want to get a break" è sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

To get perche' non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/enricogenerali

I translated : I want to take a break (OK) I believe it's better!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pasquale528545

"i want to take a stop" perchè è sbagliato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/rrchidama00

Pausa pranzo caffé thé e quant'altro è break

2 anni fa

https://www.duolingo.com/segio949131

I want to get a rest perché è sbagliato?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Luca_Pitoc

i want to take a break è la traduzione corretta. Stiamo trattando inglese americano, e rest è più usato (e pure in quel caso sta andando in disuso) nell'inglese britannico. Tra l'altro la costruzione corretta con "rest" sarebbe "i want to rest a bit"

1 anno fa