"But you were already there two days ago!"

Translation:אבל הייתן שם כבר לפני יומיים!

June 23, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/BarakSaltz

I want comments on what is wrong with the following:

אבל אתה היית שם כבר שלשום.

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/t-hero

Me too.

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/KLH912003

Usually, the past tense explains who was doing whatever - by writing אתה you were being redundant.

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/jschnier

מה הבעיה עם ׳׳אבל אתה כבר שם לפני יומיים?

יכוליות שזה יותר מדי סלנג?

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

אני לא הייתי אומרת "אתה כבר שם לפני יומיים". "אתה היית שם כבר לפני יומיים" או "היית שם כבר לפני יומיים" - היית שם ועכשיו אתה לא. "אתה כבר שם יומיים" - אתה שם כבר יומיים ועדיין שם.

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/jschnier

אחלא, תודה!

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/Dov360473

What does אחלא mean?

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/LamiaDeTenebris

I think he means אחלה, which means "great".

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/Dov360473

Awesome. Thanks.

November 23, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.