How are we to differentiate between "road" and "street". It seems to me that in Italian there are so many words that mean the same thing the it is a lucky dip which is correct, according to whoever. I am not a literary professor and I don't fully understand why, with no one apparently qualified, to answer queries of this nature. I am learning as a child would learn by hearing and seeing not by 'high faluting' parsing, analysis and maybe derivations. Get with it DL or I'm gone to find someone who recognizes that some words mean the same as others, like paese means country or town.