Goodness, this sentence is so mean! Imagine saying that to someone!
I have seen this sentence several times now in the duolingo lessons. It must be pretty important. I wonder when I will need to use it. ;)
“When you were born you were crying and everyone else was smiling. Live your life so at the end, your're the one who is smiling and everyone else is crying.”
― Ralph Waldo Emerson
I'm pretty sure "cuoi" means "smile".
"cuoi lon" means laugh
"cuoi nho" means smile
"cuoi lon"="cuoi nho"="cuoi"
i am vietnamese and i know that :))))))))))))
I used smile and it took it
1) to cry, to weep
I am a sadist.
sounds like khom
Không and khóc sound exactly alike in this.
I can assure you that the audio is fine here. "Khóc" sounds really clear. It takes a lot of repetition and practice to get the hang of it. Good luck =)
To cry -> khóc from 哭(kū)
No -> không from 空(kōng)