- Forum >
- Topic: Hebrew >
- "היונה אוהבת יין."
82 Comments
626
The trick is to always start with English, as in:
so, "אוהבת" is feminine and "אוהב" is masculine.
626
Replace the first yod of both words with a Zain.
This is what is called minced oaths in English.
Specifically, זונה is Hebrew for prostitute, and זין is in colloquial Hebrew the word for penis.
So we're all juvenile
626
It's modeled after the other duolingo courses such as for Spanish, so you do need to know in advance what the letters look like and what sound they make
378
Just learning the alphabet should be enough to get you started. From there, Duoling will help you to read. In Hebrew most vowels are not written plus some small grammatical words can join regular words, etc. Learning to read Hebrew is more than learning the alphabet. I suppose they don't teach the Hebrew alphabet in this course for the same reason they don't teach most of the alphabets of the other languages. They do for Korean though.
192
Well, alphabet is taught in Arab, it helps a lot. Here it's supposed to be known, inconsistent.
Indeed, the dove does like wine.
When the animal protection ask me what I'm doing, I will say "giving the doves wine! They like it! Duo told me! Sheesh!"
65
What's the difference between love and like? When i clicked on the word it said either or but when i put love instead of like, it was i correct?
626
The actual expression (I wouldn't call it a proverb) is
לא מפחידים יונה עם יין
You don't scare a dive with wine.
And like I've written earlier, it's a minced oath
This is a good way to learn Hebrew, PS why does a dove drinks wines.
626
No.
The Hebrew course was prepared by Hebrew-speaking Israelis and does not include Christian themes.
626
There are Christian Israelis, but very few of them are primarily Hebrew speakers. Most Christian Israelis are either Arabs or Russian-born.
I did not downvote, but I assume some take your comment to be a bit missionary. Many don't like that.
And as I've written elsewhere on this thread (and I realize that you don't see all messages on the phone app), this is a profane word-play (or "minced oath"), not any religious allusion
I heard, "יונה", "a dove", so that's what I wrote . Then I hit, "Check", and it says I answered correctly, (without warnings about typos or any other 'tiny' mistakes)
But, the actual spoken line apparently started with, "היונה", "the dove", according to the spelled out answer at the top of the dialog.
Is this how/where I report such an error?
756
It depends on who the person is, and what the situation is, and if that person knows you. Someone might correct you on the spot, someone might overlook the error. My experience has been that nobody has laughed at my errors in Hebrew. Quite the opposite, they were delighted that I even study their language.
However, the goal is to know it better every day.