1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Ők a mi embereink."

"Ők a mi embereink."

Fordítás:They are our men.

January 30, 2014

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/GhostDog8000

A 'people' a 'person' többes száma, ahogy én tudom. Lehet 'peoples' alakja, de akkor azt jelenti: 'népek'; pl. 'peoples of Europe' - 'Európa népei'.


https://www.duolingo.com/profile/PiciCin

Az embereink szót nem kell többes számba rakni? They are our peoples?


https://www.duolingo.com/profile/fotos64

Nem. A people jelentése alapból emberek. Nincs egyes számú jelentése. Az ember az a man.


https://www.duolingo.com/profile/GhostDog8000

Vagy: They are our people.


https://www.duolingo.com/profile/dmVlt

they are our humans -》miert nem fogadja el? (a human-t maskepp ertelmezi az angol?)


https://www.duolingo.com/profile/Dorina55739

A "they are our people" mért nem jó?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.