"Él es otro amigo mío."

Übersetzung:Das ist ein weiterer Freund von mir.

Vor 2 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/__Nadine__

Wieso wird hier "Él" mit "Das" übersetzt und nicht mit "Er"? Ist das ein spezieller Fall oder nur eine Ungenauigkeit von Duolingo?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Frank781382

"Er ist ein anderer meiner Freunde" sollte auch gelten

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/LingotThief

Ja, und "Er ist ein weiterer meiner Freunde." auch.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Tuman88
Tuman88
  • 25
  • 25
  • 19
  • 14

Könnte man auch "Él es otro amigo de yo." oder "Él es otro amigo de mío." sagen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/davidmolc
davidmolc
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1294

Nein und nein

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Dimelodia14

Nein, das ist die einzige Antwort: "él es otro amigo mío"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HelmutSchn9

ich meine auch él es otro amigo de mío von mir warum ist das falsch

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Eva59949

Die Kommentare helfen auch nicht. M.E. ist der Satz nicht richtig übersetzt!

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.