Interesting that one of the tiles spelled שבדית and one spelled שוודית. Which is the correct spelling?
Both are OK. Similarly, you can write נורבגיה/נורווגיה, or טורקיה/תורכיה and others.
is it correct to add 'האם' in the beginning of the sentence? if not, when is האם used?
It's correct, just more formal.
I did and was marked wrong!
זֹאת דָּנִית אוֹ שְׁוֵוְדִית?
Is there a reason this sentance needs the feminine גאת? Can this conductiononly apply to words or language, both f nouns? Vs, say משפט?
l. זאת is here because languages in Hebrew are feminine. מילה (word) is also feminine, but it doesn't have anything to do with this sentence.
Here it gives שבדית, but it should be שוודית!!!!
It seems both may be correct
Both are right, according to Gal.