When כ is not the first letter in the word its sound changes from ka to kha. How many people are coming = כמה אנשים באים = kama anashim baim. בכמה אנשים מדובר = be-khama anashim medubar.
It can be be-kama in colloquial speech. Be-khama is the more technically correct pronunciation.
The beged kephet letters - בגד כפת either do or don't receive a dagesh (emphasis) based on the letter preceding them.
Anyone else find the speaking speed too fast? If I was on the street in Israel I'd be constantly saying 'קצת איטי בבקשה.'
Training the ear to understand spoken language is a skill that is learned by repetition. The sooner you get used to it the better.
English is very difficult in this regard.
But you have to learn the correct pronounciation of each word first, or else it will be like a soup, and very difficult for others to understand what you are saying, even if you speak slowly to them. Since hebrew has just a few vowels and grammatical rules are difficult for some of us, the audio is of essential value as a learning tool. I see other courses offers a turtle button: I hope the Hebrew class too will offer this soon. Then it would be easier to learn good pronounciation by the turtle, but also practise by listening to fast speach without it.
Words spoken individually are very different from phrase and sentences. You need both.
The audio sounds like this: bekamashomenodabar. I cannot hear that she says anashim at all.