"אני קוראת עיתון."

Translation:I am reading a newspaper.

June 23, 2016

13 Comments


https://www.duolingo.com/EstebanCastro7

Excellent!!! It's perfect with a woman's voice

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/avrahamdc

Why not "I am reading newspaper"? That's how I wrote and it's "wrong".

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/lenalingo

because in English you have to say "a newspaper"or else it sounds weird.

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/MaraFrancine

Why not "I read a newspaper"?

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/benton.1

"I read a newspaper" is also correct. There is no difference in Hebrew between the simple present and the present progressive or present continuous.

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/tomgoldie1

Anyone know of an english book of hebrew etymology? I am wondering if יתון comes from a cognate for "edition"....

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/YardenNB

Can't help with a book, but the answer to your question is easy: no )-: עיתון comes from עת /'et/ which is an ancient word for "time" (in modern Hebrew it's found in some idioms).

March 10, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.